No exact translation found for عِلْمُ الإِدْمان
Translate Turkish Arabic عِلْمُ الإِدْمان
Turkish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
bandıra (n.)more ...
-
okutmak (v.)more ...
- more ...
-
عَلَّمَ {[ِتَعْلِيمًا]}more ...
- more ...
- more ...
-
tanımak (v.)more ...
- more ...
- more ...
-
süsen (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
burs (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
standart (n.)more ...
- more ...
-
tanıdık (n.)more ...
-
klasik (n.)more ...
-
bilmek (v.)more ...
-
bilim (n.)علم {ج عُلُوم}more ...
-
yetiştirmek (v.)more ...
-
öğrenme (n.)more ...
-
eğitmek (v.)more ...
Examples
-
Burada olayı çözmeye çalışıyorum, Adam.هذه تعتبر كيفية حل الجريمة (بإستخدام العلم، (أدم
-
Ve Âdem'e isimlerin hepsini ögretti, sonra onlari meleklere gösterip: 'Haydi davanizda sadiksaniz bana sunlari isimleriyle haber verin.' dedi.وعلم آدم الأسماء كلها ثم عرضهم على الملائكة فقال أنبئوني بأسماء هؤلاء إن كنتم صادقين
-
Adam o zaman da haberdardı, belki şimdi de biliyordur. Tek farkı bu sefer paçayı kurtaramayacak..علمَ (آدم) بشأن الأمر حينها، لعلّه يعلم بشأن الأمر الآن - .باستثناء أنّه لن يخرج سالمًا من الأمر هذه المرّة -
-
Biliyor ya da bilmiyor olabilirsiniz... ...farmakolojide bağımlılıklar dalında uzmanlaştım.. . . لا أدري مـا إذا كنـت تعـرف أو لا فقـد تخصصـت فـي ميـدان الإدمـان وعلـم العقـاقيـر
-
Adam, Wo Fat'in Steve ile birlikte olduğunu biliyor... ...taşımayı engelleyecek, ve Wo Fat'i buraya getirecek.آدم علم ان لديه ووفات وسيعترض النقل و من ثم يحضر ووفات هنا
-
Adem ' e isimlerin tümünü öğretti , sonra onları meleklere sunup : " Haydi , doğru iseniz onların isimlerini bana söyleyin , " dedi .« وعلَّم آدم الأسماء » أي أسماء المسميات « كلها » بأن ألقى في قلبه علمها « ثم عرضهم » أي المسميات وفيه تغليب العقلاء « على الملائكة فقال » لهم تبكيتاً « أنبئوني » أخبروني « بأسماء هؤلاء » المسميات « إن كنتم صادقين » في أني لا أخلق أعلم منكم أو أنكم أحق بالخلافة ، وجواب الشرط دل عليه ما قبله .
-
Ve Adem ' e isimlerin hepsini öğretti . Sonra onları meleklere yöneltip : " Eğer doğru sözlüyseniz , bunları Bana isimleriyle haber verin " dedi .« وعلَّم آدم الأسماء » أي أسماء المسميات « كلها » بأن ألقى في قلبه علمها « ثم عرضهم » أي المسميات وفيه تغليب العقلاء « على الملائكة فقال » لهم تبكيتاً « أنبئوني » أخبروني « بأسماء هؤلاء » المسميات « إن كنتم صادقين » في أني لا أخلق أعلم منكم أو أنكم أحق بالخلافة ، وجواب الشرط دل عليه ما قبله .
-
Ve Adem ' e bütün isimleri öğretti , sonra eşyayı meleklere gösterdi . " Eğer sözünüzde samimi iseniz bunların isimlerini bana söyleyin " dedi .« وعلَّم آدم الأسماء » أي أسماء المسميات « كلها » بأن ألقى في قلبه علمها « ثم عرضهم » أي المسميات وفيه تغليب العقلاء « على الملائكة فقال » لهم تبكيتاً « أنبئوني » أخبروني « بأسماء هؤلاء » المسميات « إن كنتم صادقين » في أني لا أخلق أعلم منكم أو أنكم أحق بالخلافة ، وجواب الشرط دل عليه ما قبله .
-
Âdem ' e bütün adları bildirmişti de meleklere o adlarla anılan şeyleri gösterip hadi demişti , doğrucuysanız bunların adlarını haber verin .« وعلَّم آدم الأسماء » أي أسماء المسميات « كلها » بأن ألقى في قلبه علمها « ثم عرضهم » أي المسميات وفيه تغليب العقلاء « على الملائكة فقال » لهم تبكيتاً « أنبئوني » أخبروني « بأسماء هؤلاء » المسميات « إن كنتم صادقين » في أني لا أخلق أعلم منكم أو أنكم أحق بالخلافة ، وجواب الشرط دل عليه ما قبله .
-
Ve Âdem ' e isimlerin tümünü öğretti . Sonra onları meleklere göstererek şöyle buyurdu : " Hadi , haber verin bana şunların isimlerini , eğer doğru sözlüler iseniz . "« وعلَّم آدم الأسماء » أي أسماء المسميات « كلها » بأن ألقى في قلبه علمها « ثم عرضهم » أي المسميات وفيه تغليب العقلاء « على الملائكة فقال » لهم تبكيتاً « أنبئوني » أخبروني « بأسماء هؤلاء » المسميات « إن كنتم صادقين » في أني لا أخلق أعلم منكم أو أنكم أحق بالخلافة ، وجواب الشرط دل عليه ما قبله .